Správná podoba „balaklavy“

V češtině je správná a doporučená podoba balaklava. Velmi často se používá i obecné označení kukla (nejde však vždy o totéž). Varianta balaclava je anglický zápis, běžný hlavně ve sportovních a módních e-shopech. V českých textech je vhodné upřednostnit domácí podobu, protože odpovídá českému pravopisu a celkově působí přirozeně.

Odkud pochází název „Balaklava“?

Termín balaklava vychází z názvu Balaklava na Krymu, poblíž Sevastopolu. Během krymské války v 19. století tam vojáci nosili speciální vlněné pokrývky hlavy chránící před zimou — a právě odtud se rozšířilo pojmenování této části oděvu. Proto se v češtině ustálil zápis s písmenem „v“, který odpovídá české podobě názvu města.

Skloňování a užití „balaklavy“

Skloňování: ta balaklava, 2. p. balaklavy, 6. p. balaklavě; mn. č. balaklavy. Slovo se skloňuje pravidelně jako ženská podstatná jména zakončená na -a, takže jeho užití nečiní potíže.

Piš: koupil jsem novou balaklavu na lyže; balaklava dobře chrání před větrem.
Vyhýbej se: koupil jsem balaclava; nová balaclava je super.

V češtině správně píšeme „balaklava“

Váháte, kterou podobu zvolit? Držte se jednoduchého pravidla: v češtině preferujeme podobu balaklava. Je správná i přirozená — a přitom mějte na paměti, že v e-shopech se často objeví i anglické balaclava.

💡 Jazyková zajímavost: slovo „balaklava“ se v mnoha jazycích stalo synonymem pro kuklu a svým zvukem připomíná historii krymské války. Je to příklad toho, jak mohou historické události trvale ovlivnit slovní zásobu v různých kulturách.